Я мыслю - следовательно, есть чем.
И ещё. Как вы считаете, что лучше - изучать каждый предмет вглубь или понять основы и держать под рукой справочники?
А взять любой иностранный язык, там всё более-менее постоянно, уже и основы нужны, и правила, и словарный запас, иначе какой из тебя переводчик "со справочником"?
Или по другому принципу можно: если предмет непосредственно касается профессии, нужно знать все его закоулки и тайники, а если он второстепенный, для общего развития, то достаточно основ.